Sono entrambi dei veri lavoratori e ti serviranno bene.
Both are hard-working and will serve you well.
Ti serviranno barattoli ben più grandi.
Well, you'll need much bigger jars.
Ti serviranno molti consigli legali per questa storia.
You're gonna need plenty of legal advice for this thing.
Il signor Rooney dice che ne avrai altri se ti serviranno.
Mr. Rooney wants you to know there's more if you need it.
Beh, ti serviranno scarpe piu' adatte.
Well, you're gonna need better shoes.
Visto come stai andando, ti serviranno... per i tempi duri, mi spiego?
The way you're picking you'll need some for a rainy day.
Ti serviranno, se vorrai uscire vivo dal locale di kamata.
You're gonna need it if you're gonna make it out of Kamata's place alive.
Nel frattempo, ti serviranno un pò di soldi.
In the meantime, you're gonna need some cash.
E non ti serviranno ciabatte o dei cazzo di vestiti per le vacanze.
And you won't need no sandals or fucking resort wear.
Oh, tesoro, ti serviranno dei punti.
Oh, honey, you're gonna need stitches. - Stitches? - Mm-hm.
Ti serviranno due mani contro i goblin.
You'll need both hands to choke a goblin.
Se inizi ad estrarre informazioni da quel telefono, ti serviranno come minimo un paio di auto da mandare in strada.
You start pulling information off that phone, You're gonna need at least a couple of surveillance cars in the street.
Ti serviranno ben piu' di 11 ore.
You're going to need more than 11 hours.
Beh, se non intendi piu' giocare a baseball, immagino che questi non ti serviranno.
Well, if you're not gonna play baseball anymore, I suppose you aren't gonna need this.
Ne avremo almeno 205 dai repubblicani e poi ti serviranno solo 13 democratici.
We're going to get at least 205 out of the GOP, and after that, all you need is 13 Democrats.
E' pieno di abilità che ti serviranno.
It's full of skills that you'll need.
Ti serviranno 2000 dollari per un servizio.
You're looking at a couple of grand for one session.
Infetti sembrano un sacco ma ti serviranno tutte.
Yeah, it seems like it, but you end up needing all of it, so...
Ti serviranno pomodori, capperi, e aglio.
You will need tomatoes, capers and garlic.
Ti serviranno delle scarpe per il completo.
You're going to need a pair of shoes to go with your suit.
Me li ridarai quando non ti serviranno piu'.
No, return them when you no longer need them.
Ti serviranno asciutti, ci aspetta una lunga giornata domani.
You'll want dry clothes. We have a long day tomorrow.
Non guarirai, ti serviranno altre cure e non sarai in grado di svolgere le tue mansioni.
You won't heal, you'll require more treatment, and you won't be able to do your job.
Ti serviranno le abilita' per la guerra.
You'll need skills for the war.
Sai, qualsiasi... siano le idee che hai in quella testa matta, non ti serviranno.
You know whatever. Beliefs you had in your crazy head now.
Kim, se dobbiamo andare a Kandahar, ti serviranno vestiti nuovi.
Kim, if we are going to Kandahar, you will need to buy some new clothes.
Ti serviranno un vestito e un paio di scarpe.
You'll need a dress and some new shoes.
Credo che ti serviranno delle frecce molto più grandi.
I think you're gonna need much bigger arrows.
Ti serviranno molti altri chiodi in quell'affare.
You're gonna need a lot more nails in that thing.
Si', beh, non penso che ti serviranno questi per fare surf sulla folla.
Yeah, well I don't think you'll be needing these to crowd surf.
Ti serviranno 3 peni e dei cavi da batteria solo per avere un po' della sua attenzione.
You're going to need three penises and a set of jumper cables just to get her attention.
E visto che ti serviranno un po' di soldi da spendere, per fare shopping nella bellissima Kalakaua Avenue, aggiungiamo 1 milione di dollari!
And since you'll need a little spending money while shopping on beautiful Kalakaua Avenue, we're throwing in $1 million!
Sciocchi canti e fumi speziati ti serviranno a poco ora.
Silly songs and scented smoke will do little for you now!
Tu e soltanto tu possiedi il coraggio, la determinazione e la compassione che ti serviranno per liberare la Terra dall'Oscurita'.
You -- and you alone -- possess the courage, the determination, and the compassion that will be required of you to lift the darkness from the Earth.
Ti serviranno non appena li proverai.
You will once you try them.
Poi ti serviranno salviette umidificate per ripulirti alla fine.
Next up we have wet wipes to clean yourself off.
Si', beh, ti serviranno gli impianti, altrimenti tu invecchierai e fra dieci anni io saro' sempre uguale ad adesso.
Yeah, you're gonna need to get those implants, otherwise, you'll get older and ten years from now, I'll still be exactly the same.
Portati dietro qualche scatola di cartone, ti serviranno per portare via le tue cose.
Take some boxes with you, 'cause you're gonna need 'em when you clean out your desk.
Ti serviranno cinque oggetti per questo viaggio.
You will need five items for this journey.
Ti serviranno cibo vegano in galera, stronzo!
They'll serve vegan in jail, bitch!
Ti serviranno lenti piu'potenti se vuoi continuare a tenermi d'occhio.
You'll need a stronger lens if you want to keep an eye on me.
Sembra che alla fine quelle lezioni di autodifesa ti serviranno.
Looks like you get to use those self-defense classes after all.
Queste tecniche ti aiuteranno a sviluppare molte abilità che ti serviranno nella vita di tutti i giorni.
These techniques will help you develop many skills that will serve you in everyday life.
Specifica le informazioni che ti serviranno per i futuri pagamenti mensili.
Provide payment information to enable future monthly payments.
«Fatti due trombe d'argento; le farai lavorate a martello e ti serviranno per convocare la comunità e per levare l'accampamento
Make thee two trumpets of silver; of a whole piece shalt thou make them: that thou mayest use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps.
2.1877319812775s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?